翻訳ソフトをインストールし、ホームページの翻訳に取り掛かる。 まず「まちの記憶」のセンテンスごとに英訳する。それを和訳し、意味が通じているかを見て、合っていれば次に進むという具合。私も娘も英語が不得手なので、このやり方しかない。 しかし、名…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。